| |
Medellín, 1952.
Poeta y ensayista del grupo Ediciones Otras Palabras que en la ciudad ha venido instaurando una propuesta de renovación en la poesía desde el trabajo experimental con el lenguaje, el significante, la mirada y el concepto desde mediados del 90. Ha permanecido casi en la clandestinidad y sólo por la revista Interregno con la que trabaja, conocemos un poco de su obra. Es traductor de poesía inglesa al español y se conocen versiones suyas de Dylan Thomas, del que prepara una antología. Carabeto rompe con la costumbre lírica tradicional del poema, hace de él un lugar de encuentros y desencuentros, de ecos, de miradas, de llamados imprevistos, de apariciones y desapariciones, de tensiones y sugerencias que el lenguaje en sus pliegues, sus retorcimientos, entrega cuando ha dejado de fingir belleza, cuando sólo queda de él, por decirlo así, su herida permanente, abierta. |
|